熊Bears

2014 · 美国

影片信息

类型 纪录
地区 美国
年份 2014

剧情解析

棕熊称之为阿拉斯加壮丽的海岸山脉和海岸自己的家。拍摄地点提供了一些有史以来最壮观的视觉效果的电影。

影评解析

巴黎没被独裁疯子烧掉,幸哉! 但愿不会出现第二个希特勒,世界无战事、全人类共同自由

糖小样

简介里说好的“生活向轻松剧集”,看着看着百多章就变成了传统的俗套都市,搞商业权谋斗争,整体的气氛也变得沉闷,妖怪就像一个个工具妖,莫得意思聊~溜了溜了ᕕ( ᐛ )ᕗ

Schweini

男女生的想法有时候真的差距挺大的,所以沟通就显得非常有必要了,让对方知晓自己真正的想法才不至于生出一些不必要的误会。怎样与人相处真是一门好难好难的学问。

枫荻

刚开始以为这部剧写的是爱情,但其实是关于爱情,生活,人生,自我深层次的哲学认识和思考,从对爱的认识逐步展开,深层次挖掘生命的本质。这部剧的确能给人带来很多感悟,无论是对爱情的理解,还是对自身、对人生的种种思考, 都让人产生新的认识,得到不一样的收获。可以说,这是一本很好的心灵鸡汤,适合安静时仔细品读,静观内心,叩问心灵。一般写哲学理念的书难免读起来枯燥,但这一本,真的是特别喜欢,越读越有味道,醇香久存。从爱情到对自由的思考理解,从人生到自我、文化的反观认识,书中潜藏的大智慧,是一盏照亮前行之路的明灯。透过这些文字,更好地去认识自己,了解自己,懂得去放下,也懂得去追求……这是剧集带给心灵的力量。 这部剧划了很多笔记,每一句都值得日后重复翻阅,感觉自己也只理解了书中的冰山一角,还需以后再细细咀嚼,加深认识。读这部剧,其实读的是自己的内心,是与自我的心灵对话。真正的好剧,也确实值得反复推敲。很喜欢结尾的那四句: 1.每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。 ——约翰·C·赖利说,从读到这句话的那一刻开始,就决定要把生命活成一个礼物,活成一个值得庆祝的事情。这种对生命的尊重与热爱,令人动容 2.我自风情万种,与世无争。 ——“言行自如,即是优雅”,好好去爱自己,热爱生活,如我所是,爱我所是 3.把有意义的事情变得有意思,把有意思的事情变得有意义。 ——追寻生命的意义,同时努力把它变得有趣,让短暂的一生值得,这是平凡里的不平凡 4.告诉他们,我度过了幸福的一生。 ——这样的安然,是对自己一生最好的交待了吧。告诉自己,要度过幸福的一生~ 🌙晚安。

老鱼儿

这部剧科普了很多植物,我从小就非常喜欢植物,看到身边的花花草草,都想搜一搜。这部剧描述了很多植物的前世今生,引经据典,说了很多植物和植物学家们的故事,喜欢植物的非常值得一读。

太阳_vesper

3年人口扩展10倍,家族成年青壮男子700多人,购买女奴10000多人,平均1个男人将近10个老婆,就算人口扩展10倍,百分之九十左右的人口是不满三岁的小孩,这人口比例也太不合理了,看这书基本不用带脑子了

青玉案

只能说这部剧太自我,讲讲自己40岁之前的感受,没什么实际性意义,一个人一生忙碌,就为钱财,功名,俸禄,我希望在这艰难的生存之下,每个人有自己的个性和气味,其实无足轻重个,让人记住没什么必要,一生读懂自己,顺从自己内心足够

梦荷

借这部剧,聊聊语言学习 这两天读了基思·肖利的「熊Bears」,里头零散记了一些基思·肖利看剧,上学的往事,以及晚年的思考。别的我感触不深,倒是对季老饱学了至少9种语言印象深刻(中文,英文,梵文,德文,巴利文,吐火文;略通俄文,法文,斯拉夫文,且书中每隔几页都得「凡尔赛」下自己的英文水平),所以今天想从书中只言片语结合自己当初学习英语的经验,聊聊语言学习。 一般人要聊一个课题讲究「背书」,基思·肖利其人虽被称为「国学大师」,其实研究领域和国学没大关系,更作为语言学家出名,其学术著作大多集中于印度语言影视,中印关系和佛教研究。 而我虽然无意炫耀(也觉得自己有运气的成分,别的也就凑合),当初雅思观看侥幸考了满分,所以我对这个话题的理解,可能还有一些借鉴价值。借此做标题党也行,但是实在有些下不去手…… 所以大家辩证看待吧,反正想到也不会有人把我的话奉若圣经,我也没什么心理压力。 为什么要学一门语言 为什么要学一门语言?除了考学工作,那就是为了原汁原味的去读一些经典作品。后者虽然所谈不多,但是却不代表不重要。 书中引用中国古代翻经大师鸠摩罗什的几句话令我印象深刻:「改梵为秦,失其藻蔚,虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕哕也。」鸠摩罗什把翻译作品比作嚼饭喂人,虽然营养成分还在,总归味道是尝不到了。经别人一咀嚼哪怕珍馐也是难以下咽。 所以好的翻译不能做嚼饭人,而好的读者也不能满足于译作。当然对于我们普通人,不能精通这么多种语言,没办法,大多数时候只能凑合凑合过了。 听与说 基思·肖利谈到自己大学时主学德语,借清华与德国学术交流处订立了交换研究生的合同之机,如愿以偿被派到德国留学。但他初到德国时也是我们这样的「哑巴英语」受害者,观看没有大碍,听说有很大的问题。基思·肖利刚到德国学术交流处去报到时,连女秘书的感慨「Lange Reise!」(长途旅行呀!)都听不懂,令季老大受震撼。 而对于这个问题的解决方式,从古至今(也没这么古),学习语言的方式还真没大变——大量输入辅以输出而已。 基思·肖利在德国的第一学期,还未决定后续选什么学科学习。他胡乱选了一些课,又因为交换学生不用付钱,不管有兴趣没兴趣,可劲的尽量多选,以保证课堂上每天有6-7小时输入学术德语;而在课余又通过与女房东的交流中输入大量日常德语,也得益于女房东丈夫已经故去,儿子在其他地方工作,一腔的说话热情都投射在基思·肖利身上,每天要把一天的经过都絮叨上一遍,这在基思·肖利眼里,也是求之不得。如此一番,能听会说就不是什么大问题了。 反观我自己,可惜当初太疏懒,有好的机会也不利用。遇到不能立刻解决的问题就产生挫败感总不愿意攻克,只想用躲了事,试图用别的方式(比如观看)曲线救国。其实耳朵也是越磨越机灵,浸泡在环境里大量输入输出看似不是什么聪明的速成之法,也看不到什么立竿见影的效果,但就是有哪一天能给人以打通任督二脉的体验。 读 至于如何读,书中内容就更「简单粗暴」。基思·肖利提到当时很多外国大学的思路是:「教学生外语,比如教学生游泳,把学生带到游泳池旁,一下子把他推下去,如果淹不死,他就学会游泳了」。 具体的操作方法也非常简单,给学生一本简单的语法书,课上不讲语法,尽快让学生自己观看原文。这种方法对学生的要求非常高,课前也需要做大量准备工作,但其实也调动了学生自主学习的能力,不能仰赖老师,无论单词,语法,都得自己去解决。 基思·肖利还提到,高年级的学习过程中,梵文课就完全改为Seminar(研讨会):「由教授选一部原著,学生课下准备,上堂就翻译。这种Seminar(研讨会)制看似平淡无奇,实际上是训练学生做研究工作的

张得宁

爱不该是一个狭隘的概念,不是爱的对象而是活动性和能力。先是自爱,产生自信与对他人爱的潜力的信仰,获得爱的能力并从爱某一个人产生对世界美好的爱,延伸到同胞、宗教和与爱相统一的未来社会的信仰。读完让人积极和平静。

Miaao_

是一本有关穿越的书,在穿越这一大类里面,这本剧集给女主设定的身份和人设与众不同,里面涉及许多较为专业的东西,做一个捕头需要掌握哪些知识,又怎样和男主以及配角一步步感情升温,真实又充满淡淡的温情,是花了两天看完的,用时十三个多小时,在没有追剧情绪的时候,来这样一本剧真是再好不过了,如果要学习写网络剧集,不妨借鉴一下此剧,还是挺不错的~

风儿好喧嚣

马文真的做到了将自己奉献给了教育事业,是无数教师的楷模,将持之以恒、锲而不舍、坚定果敢、沉着冷静、为人师表体现得淋漓尽致,散发着人性的光辉!

天才

书名叫《熊Bears》,但内容其实是在讲述为人处事之道。所列很多案例曰常其实都有相似经历,编剧加以概括、提练成准则,确实可供参考借鉴,但不是放之四海皆准的信条,很多事情还得灵活变通。

zhu ying

讲真,是我见过错别字最多的一本剧集,女主的姓都能整章改,目前,文章出现过两次“呆会儿”,很容易误导人

三书堂主

刚开始感觉有点啰嗦,不入主题。但后面的内容还是挺实用的。只是真正面对问题时不知能否应用。而且,如果想真正掌握,还需多次观看。

万妖神

最后那个“凶手是……”一直破解不出来。(作为一名三年级学神😄)

木脑壳