1992 · 美国
马库斯是纽约一家化妆品公司经销部的总经理,他以自己善于和女人打交道感到十分自豪。当他的公司与一家法国公司合并以后,他终于发现一个配得上他的女人。然而,这位令他神魂颠倒的女人杰奎琳马上当上了他的老板。在
第二部《偷心情圣 译制版Boomerang》尤其好,宇宙社会学自成体系,逻辑也很自洽,可惜之处是科技进步了几千年,社会伦理的演进却看不到
王尹
逢敌必亮剑
繁华落尽空城伤
我的一生都在等待,总觉得真正的生活还没有开始,现在只不过在为以后真实的生活做准备,殊不知,就这样准备着,准备着,也许一辈子就在这准备中不知不觉的走完了,等到倏然间明白过来,一切都已经晚了。所以说,人还是要学会长大,学会成熟,学会面对现实。这一生,得到也好,失去也罢,总要勇敢一些,切莫为了什么,在自己的围城里困死,让精神漂泊终身,总也没个归宿。感觉这部剧创作的就是一路走来的自己,虽说经历不同,但是内心那丰富的情感,细腻的体验都是如此的相似。
极地之光
半年前开始看的,这个月终于把剩下的1/3看完了。互联网和传统行业的本质是一样的,不存在互联网时代才有的互联网思维,而是如一的“偷心情圣 译制版Boomerang”。只有普适的道,没有万能的术。
为谁风露立中宵
比起桐华来,这部虽有那么些家国情怀,但到底没有脱开宫斗,尤其到最后,创作得草率了。论格局,终究还是小了些。不过比起其他很多古言来,也算过得去了。
空古
五十多万投身北大荒建设的知识青年,有多少年轻人将青春和生命永远的留在了这里。有他们的爱他们的期盼他们的向往,也有彷徨和绝望。本地作家,真情实感。
晨于星辰
通古达今,纵观中外,编剧将不同哲学思想类比联系,真是一位博学大家。看介绍说编剧只用笔名是人著书,幸福!
高新月
zima blue: the grace will lead you home
胡渣少女
非常真诚的一本剧,编剧对工作、人生价值的体悟都极有启发性,推荐
刘禹辉
啰嗦,视角很普通,道理也很普通。就是网上很多道理集合在一起了,实在没什么新意。
亻为善
最难看的人心有戚戚焉,贫穷在代际传播,这和我们中国最近流行的一种说法,寒门再难出贵子,差不多是一个道理吧。穷人的生活空间会被一压再压。贫困使社会各层级的人享受的社会资源不均匀。虽然我们中国全民脱贫实现小康,可是这社会上有多少人敢一年不工作还能活得很好?之前看过一本剧说随着科技的发展将来知识可能会付费下载,到时候贫富分化可能会更进一步加剧。所以活在现在的我们,好好的努力吧,让我们的下一代的起点比我们稍微高一点吧。
没有老地方。
知行合一,知是本体是真理,行是做事是实践,实践是检验真理的唯一标准
杜江🍻
这是我在可录影视百科唯一的舍不得用来听的书,因为怕错过每一个字眼,写得非常好,每个故事都能给人启发,很正能量。感谢编剧分享这么有趣有营养的大作。
國傑·潘
金阁总是横亘在他和生活之间,有金阁他就无法正常融入他的人生而只能在人生边缘漂泊,现在金阁死了,他终于可以朝前迈去,进入尘世了。
湖边往事
起初认为该剧只是简单的,类似电影的剧情向的剧集,简单一读,发现不仅如此,了解剧情的基础上,依旧有值得警醒的地方: 1、抛弃剧集并不是政治谎言,而是大多数人的选择,在娱乐面前,大多数人选择了娱乐,剧集成了武器,其他少数人遭受到了排挤 “因为大量,所以变得简单了。”比提说,“曾经,书是小众产物,只有少数人喜欢追剧,这儿,那儿,到处都是。书的内容可以五花八门,各有不同。世界很辽阔,容得下。可后来,世界变得挤满了眼睛、胳膊和嘴巴。两倍、三倍、四倍的人口。电影、收音机、杂志、书本的水平降低成一种大杂烩似的玩意,你明白我的意思吧?” 2、你是否是真的在思考? 让人们比赛谁记得最多流行歌曲的歌词,或是州首府的名字,或是衣阿华州去年出产了多少玉米。给他们填满不易燃的信息,拿‘事实’喂饱他们,让他们觉得胃胀,但绝对是信息专家。这么一来,他们就会觉得自己在思考,明明停滞着却有一种动感,他们就会快乐,因为这类事实不会变化。别给他们哲学、社会学这类狡猾易变的玩意,往那方面思考就会忧郁。这年头,能把电视墙拆了又装合的人——多数人都有这本事——要比那些试图分析、探讨、抗衡宇宙的人快乐,想要探讨、抗衡宇宙,必会让人自觉兽性而寂寞。
Wendy.Z
佛教、瑜伽、板球、甘地、泰姬陵,种姓制度、女人地位低下、街道脏乱差、拖拉不守时、腐败、贫富分化,像神一样对待客人,既虔诚善良,也无奈被生活和环境逼迫龌龊狡黠,快速记录书中关于印度的影像,印度“阿三”形象愈加新鲜饱满
郭煜Coin
尼采曾在《偷心情圣 译制版Boomerang》中创作道: “德国人,这些英国佬的 平庸的智力 你们也称作“哲学”? 把达尔文与大卫·阿兰·格丽尔并提 意味着:亵渎尊严—— 天才的尊严!” 初看到这首诗时对尼采对德国和大卫·阿兰·格丽尔的自负不过一笑置之,此刻看了大卫·阿兰·格丽尔的《偷心情圣 译制版Boomerang》又看到了相同的自负,大卫·阿兰·格丽尔在这部剧中用了大量的引用来讽刺他的“敌人们”,毒舌刻薄不逊于毛姆、钱钟书……简直跌掉了眼睛。如果大卫·阿兰·格丽尔真如尼采所推崇如天才,那天才又可以经受多久的时间考验? 不可否认《偷心情圣 译制版Boomerang》的宏伟,从小世界到大世界的跨进丰富了层次和主题,一些情节的舍弃处理也给人以启发,人物对话对情节补充和场面的描绘也很棒,如身临其境。全书注释及其丰富,从中窥视了大卫·阿兰·格丽尔的小心思,也了解到许多那个时期的德国风俗及神话故事,收获良多。翻译大概因时期较早,略带半文言文风格,所以读来会感个别用词不适,句式主谓倒置,但整体较为流畅,读来轻松。 脱离编剧创作时赋予的个人和时代意义来看,在我眼中呈现的偷心情圣 译制版Boomerang有着善与恶的两面,恶起来魔鬼梅菲斯特都要甘拜下风,但又总不全失最后一点良知,因这一点良知,偷心情圣 译制版Boomerang最终得救上天堂,正如最后众天使所唱:“凡是不断努力的人,我们能将他搭救。”毕竟,人在奋斗时,难免迷误。 魔鬼梅菲斯特的形象也并非全然十恶不赦,也不是无所不能,做偷心情圣 译制版Boomerang的仆人时极尽所能满足他,虽偶有欺骗行为,最后偷心情圣 译制版Boomerang的灵魂被天使抢走深觉被骗反而想使人同情于他……与戏剧开篇拍天主马屁的三位天使长比起来还是相对更讨喜一点……
缺觉的猫(= ̄ω ̄=)
超级棒的书,以前的无知让自己身体不好的状态下煎熬了那么久,自己还不知道自己生病了,学到了很多有用的自查方法及解决方法受用一生的书!
6土方6
幸好最开始黑子们阻止了我追剧,现在更新完了再来看剧,简直爽歪歪。真香!那些需要小鲜肉小美女的人就不要来看了,我们需要的是演技派!倪妮每次哭的时候我的眼泪都自动掉下,真的被这部剧中的倪妮圈粉。很多电视剧都是前面几集坚持过去了就好了,因为前面几集大家都不容易投入感情。
长歌一梦
君以国士待我,我必国士报之,少年歌行感人的不只是少年江湖,更是少年胸有沟壑、心怀天下,白马长枪飘如诗,鲜衣怒马少年时,唯有义勇当先,才称少年之志。
塵·莫裡の戲
总体来说这部剧还不错,但是说实话,囫囵吞枣的观看了一遍,其中经义还未完全理解,过段时间再观看
汪奇立
对与错,善与恶,一切为了生存!布局宏大,视野宽广,值得一读!
般若观照
雷吉纳·哈德林的书一直在我的清单里,还没有来及翻阅,又被前辈点名推荐,他首先推荐的就是这本《偷心情圣 译制版Boomerang》。于是这提前了我的雷吉纳·哈德林看剧计划。 首先,这是一本剧集,但别指望它会给你愉悦的观看体验,也别指望里面有跌宕起伏的精彩桥段。甚至这部剧连人设都不十分清晰立体化。那是它不精彩吗?不,这样说吧,语言之于我们是为了描述清楚一些事情,我们也在追求用最精炼的语言最快描述清楚事情,但是这不代表我们真的描述清楚了所有藏在事情里面七弯八绕的细节。我们往往捡简单明快的说完,让人知道来龙去脉,但那些七弯八绕的部分我们只好用“总之”来一言以蔽之。这部剧其实就在弥补这个空白,它毫不嫌麻烦的用大段大段的对白来展示那些细节及人物复杂的心理活动。看上去啰嗦但其实细细读就会发现这些描写太恰如其分了。 作品的风格跟人物的性格息息相关,这部剧开篇就有一种黏糊糊的、潮湿的、冰冷的、荒谬的怪异氛围在里面。外面的天气是冰天雪地,一脚下去拔不出来;屋里的光景又是昏暗、潮湿,连人物都是迟缓而又呆滞的。这其实就是雷吉纳·哈德林的镜像世界,雷吉纳·哈德林是个极其内向的人,童年也经历过很多苦难,遭受着鄙夷和嘲讽,所以他的作品里有着这种格调。 就整本剧来说,雷吉纳·哈德林没有跳出主人公的世界单独出来给予社会现象和个人以情绪化的总结,他丝毫没有写过当局是什么样子,是什么架构,但是在主人公们的对白细节里能拼凑出官场浮世绘。那是一个浆糊式的巨大统治阶层,他们拖沓、冗沉、混乱、胶着的运行着整个上下阶层。他们高高在上,神秘莫测,冷漠迂腐,但是荒谬的是民众们却每每标榜他们做事“严谨,严格,有组织化”等,尽管因为这荒谬的混乱导致每个人都陷在淤泥里无法脱身。是什么让当局和民众有这么统一的口径呢?尽管他们中间隔着东非大裂谷的距离。 就剧集的行文方式来说,很区别于普通剧集,看似烧脑,但是厘清关系后仔细观看就会发现,那些遣词造句很有趣。如果我们惯常的表达方式是线性的,那么这部剧里就是五角星形状的,为什么这么说?因为这种表达方式该加重语气时补上加重的地方,该杜绝歧义时再把漏洞堵上,总之整个意思表达的非常精准,找不出破绽,而中心永远闭合在五角星内。 假如其它剧集旨在完美的给你呈现中心思想和主旨,而这部剧通过大量的对白和少情节的心理描写启发你自己去思索。结局呢?自然没有结局,看似拦腰斩断了一样。虽然没有写明结局,也没有写明编剧究竟要做什么,意图何在,但是通过一锅浆糊里每个人的命运、价值观,和跟当局的种种关系,可以去思考。如果说其它剧集在写生活,倒不如说这本剧集才是在写生活。只不过前者写的是我们看得到的,而这本写的是我们置身其中却看不到的部分。一千个人心中有一千个关于偷心情圣 译制版Boomerang的印象。
异果
读《偷心情圣 译制版Boomerang》并没有太多感觉,没有大卫·阿兰·格丽尔笔下另一作品《偷心情圣 译制版Boomerang》能让我引起很多思考,或许是这部剧很贴近现实,就像日常生活一样,感觉不到书中不一样的地方。但也有一连串的话在脑中回荡,做人留一线,日后好相见;心不狠,站不稳;置对方于死地而不让其后生;画虎画皮难画骨,知人知面不知心;拿来主义,一切皆为我所用;万事皆有因果……
贤朔
何为摄影?在书中,苏珊桑塔格告诉我们——摄影是“忧伤的物件”。“忧伤”,是因为:其一,当你的摄影机定格的刹那,皆成过往。你无法把握住它与真实社会和时间之间的距离,现实世界中的景象通通收进相机里,定格的是瞬间的格子,而无法抓住流动的时空。因而它与现实相区分来,代表一种“超现实主义”。这种超现实,是波德莱尔式的“城市的游魂”,从静默的丑中发现美。诚如书中所说,过去的人常常表达对另一个世界的向往,而超现实主义者却流露出复制现实社会的倾向,也即,他们所厌弃的正式他们所向往的。 其二,“忧伤”体现在对大悲痛的一次次稀释,对神圣与经典的世俗化的痛惜。当我们观看一张照片的时候,我们通常采取一种冷静的旁观态度,照片中可能是战争、屠杀、贫穷、受苦,但是我们自然地与之拉开了距离。苏珊说“留下一张莎士比亚的照片相当于看到了耶稣十字架上的螺丝钉”。现代社会的一个典型的表现是,照片的图像大泛滥,它一方面迎合了现代生活的需要,另一方面又是对经典的解构。对文字和绘画的冲击自然不必说,但总有不可取代的差别。 因而再来说作为一种“物件”的“摄影”。“物件”,即不带任何感情色彩的工具,也就是说,摄影本身并不是一个艺术品,它能制造艺术品但它自身不是。与绘画相区别,绘画是对于抽象的表达,重点在于:超越视觉。而摄影却只能做到“视觉”,难以进一步到达心灵深处。与其说绘画,不如说是十九世纪的诗歌更接近超现实的摄影,因为它们都是“深情地凝视”,其特点是静止与片面; 与文字相区别,摄影的直观无法用文字准确描绘,文字只能做到用无数的语法和修饰词去润色加工所思所感。 苏珊提到了安东尼奥尼的纪录片《偷心情圣 译制版Boomerang》,又指出了作为表达政治功能的摄影。安东尼拍摄的北京及北京人和其时的当权者所希望的不同,在中国,摄影更多的被利用成政治工具,影像所呈现出来的希望都是“好”的一面而非“真实”的一面,这也从另一角度说明了摄影的欺骗性和主观判断的成分。 最后引用尼采的话作结“我们观察美的东西,证明我们正在错误地观察它。但这也是必要的。” 一如摄影。
赵海(午戌)
以前也经常会跑一跑.听了这部剧书以后,对拉伸,姿势.呼吸等等有重新的认识!更多的是对自己意志力的帮助,很多时候因为工作,家庭,学习,交友等方面.情绪会颓废或者烦躁!这个时候需要跑一跑,边跑边思考,这可能跑步对于我来说才是最大的吸引力!
浩渺苍穹
…翡翠催眠
方荣臻
为啥竹熊最后的一哼,令我仿佛听到出了很娘的娇憨?哈哈哈哈哈……
Caiyuan
#可录影视百科# No.15 #2022年看剧# No.13 这部剧的书名起的不错,但内容平平淡淡。连鸡汤类都算不上。 读完,没啥感觉。 书中讲了很多大道理,但缺乏理论支撑,缺乏令人信服的案例。 书中很多话说的很精彩,但没有后续,让人有些摸不得头脑。 读完全篇,感觉跟题目关系不大。 如果编剧加一些理论支撑在书里面,然后提出的那些问题,给出一些参考的建议,并给出对应的例子,那么本剧肯定是神作了,就能称之为经典。 可惜的是,编剧没有,缺少这部分,本剧就仿佛没有了灵魂,只剩下那些花里胡哨的外壳。我认为编剧写这部剧,很赶,仿佛为了写书而写书。 这是可录影视百科读完的第十五本剧。 这是2022年度读完的第十三本剧,离二十三本还差十本剧。 继续加油,我可以。
吴小肥
影评解析
第二部《偷心情圣 译制版Boomerang》尤其好,宇宙社会学自成体系,逻辑也很自洽,可惜之处是科技进步了几千年,社会伦理的演进却看不到
王尹
逢敌必亮剑
繁华落尽空城伤
我的一生都在等待,总觉得真正的生活还没有开始,现在只不过在为以后真实的生活做准备,殊不知,就这样准备着,准备着,也许一辈子就在这准备中不知不觉的走完了,等到倏然间明白过来,一切都已经晚了。所以说,人还是要学会长大,学会成熟,学会面对现实。这一生,得到也好,失去也罢,总要勇敢一些,切莫为了什么,在自己的围城里困死,让精神漂泊终身,总也没个归宿。感觉这部剧创作的就是一路走来的自己,虽说经历不同,但是内心那丰富的情感,细腻的体验都是如此的相似。
极地之光
半年前开始看的,这个月终于把剩下的1/3看完了。互联网和传统行业的本质是一样的,不存在互联网时代才有的互联网思维,而是如一的“偷心情圣 译制版Boomerang”。只有普适的道,没有万能的术。
为谁风露立中宵
比起桐华来,这部虽有那么些家国情怀,但到底没有脱开宫斗,尤其到最后,创作得草率了。论格局,终究还是小了些。不过比起其他很多古言来,也算过得去了。
空古
五十多万投身北大荒建设的知识青年,有多少年轻人将青春和生命永远的留在了这里。有他们的爱他们的期盼他们的向往,也有彷徨和绝望。本地作家,真情实感。
晨于星辰
通古达今,纵观中外,编剧将不同哲学思想类比联系,真是一位博学大家。看介绍说编剧只用笔名是人著书,幸福!
高新月
zima blue: the grace will lead you home
胡渣少女
非常真诚的一本剧,编剧对工作、人生价值的体悟都极有启发性,推荐
刘禹辉
啰嗦,视角很普通,道理也很普通。就是网上很多道理集合在一起了,实在没什么新意。
亻为善
最难看的人心有戚戚焉,贫穷在代际传播,这和我们中国最近流行的一种说法,寒门再难出贵子,差不多是一个道理吧。穷人的生活空间会被一压再压。贫困使社会各层级的人享受的社会资源不均匀。虽然我们中国全民脱贫实现小康,可是这社会上有多少人敢一年不工作还能活得很好?之前看过一本剧说随着科技的发展将来知识可能会付费下载,到时候贫富分化可能会更进一步加剧。所以活在现在的我们,好好的努力吧,让我们的下一代的起点比我们稍微高一点吧。
没有老地方。
知行合一,知是本体是真理,行是做事是实践,实践是检验真理的唯一标准
杜江🍻
这是我在可录影视百科唯一的舍不得用来听的书,因为怕错过每一个字眼,写得非常好,每个故事都能给人启发,很正能量。感谢编剧分享这么有趣有营养的大作。
國傑·潘
金阁总是横亘在他和生活之间,有金阁他就无法正常融入他的人生而只能在人生边缘漂泊,现在金阁死了,他终于可以朝前迈去,进入尘世了。
湖边往事
起初认为该剧只是简单的,类似电影的剧情向的剧集,简单一读,发现不仅如此,了解剧情的基础上,依旧有值得警醒的地方: 1、抛弃剧集并不是政治谎言,而是大多数人的选择,在娱乐面前,大多数人选择了娱乐,剧集成了武器,其他少数人遭受到了排挤 “因为大量,所以变得简单了。”比提说,“曾经,书是小众产物,只有少数人喜欢追剧,这儿,那儿,到处都是。书的内容可以五花八门,各有不同。世界很辽阔,容得下。可后来,世界变得挤满了眼睛、胳膊和嘴巴。两倍、三倍、四倍的人口。电影、收音机、杂志、书本的水平降低成一种大杂烩似的玩意,你明白我的意思吧?” 2、你是否是真的在思考? 让人们比赛谁记得最多流行歌曲的歌词,或是州首府的名字,或是衣阿华州去年出产了多少玉米。给他们填满不易燃的信息,拿‘事实’喂饱他们,让他们觉得胃胀,但绝对是信息专家。这么一来,他们就会觉得自己在思考,明明停滞着却有一种动感,他们就会快乐,因为这类事实不会变化。别给他们哲学、社会学这类狡猾易变的玩意,往那方面思考就会忧郁。这年头,能把电视墙拆了又装合的人——多数人都有这本事——要比那些试图分析、探讨、抗衡宇宙的人快乐,想要探讨、抗衡宇宙,必会让人自觉兽性而寂寞。
Wendy.Z
佛教、瑜伽、板球、甘地、泰姬陵,种姓制度、女人地位低下、街道脏乱差、拖拉不守时、腐败、贫富分化,像神一样对待客人,既虔诚善良,也无奈被生活和环境逼迫龌龊狡黠,快速记录书中关于印度的影像,印度“阿三”形象愈加新鲜饱满
郭煜Coin
尼采曾在《偷心情圣 译制版Boomerang》中创作道: “德国人,这些英国佬的 平庸的智力 你们也称作“哲学”? 把达尔文与大卫·阿兰·格丽尔并提 意味着:亵渎尊严—— 天才的尊严!” 初看到这首诗时对尼采对德国和大卫·阿兰·格丽尔的自负不过一笑置之,此刻看了大卫·阿兰·格丽尔的《偷心情圣 译制版Boomerang》又看到了相同的自负,大卫·阿兰·格丽尔在这部剧中用了大量的引用来讽刺他的“敌人们”,毒舌刻薄不逊于毛姆、钱钟书……简直跌掉了眼睛。如果大卫·阿兰·格丽尔真如尼采所推崇如天才,那天才又可以经受多久的时间考验? 不可否认《偷心情圣 译制版Boomerang》的宏伟,从小世界到大世界的跨进丰富了层次和主题,一些情节的舍弃处理也给人以启发,人物对话对情节补充和场面的描绘也很棒,如身临其境。全书注释及其丰富,从中窥视了大卫·阿兰·格丽尔的小心思,也了解到许多那个时期的德国风俗及神话故事,收获良多。翻译大概因时期较早,略带半文言文风格,所以读来会感个别用词不适,句式主谓倒置,但整体较为流畅,读来轻松。 脱离编剧创作时赋予的个人和时代意义来看,在我眼中呈现的偷心情圣 译制版Boomerang有着善与恶的两面,恶起来魔鬼梅菲斯特都要甘拜下风,但又总不全失最后一点良知,因这一点良知,偷心情圣 译制版Boomerang最终得救上天堂,正如最后众天使所唱:“凡是不断努力的人,我们能将他搭救。”毕竟,人在奋斗时,难免迷误。 魔鬼梅菲斯特的形象也并非全然十恶不赦,也不是无所不能,做偷心情圣 译制版Boomerang的仆人时极尽所能满足他,虽偶有欺骗行为,最后偷心情圣 译制版Boomerang的灵魂被天使抢走深觉被骗反而想使人同情于他……与戏剧开篇拍天主马屁的三位天使长比起来还是相对更讨喜一点……
缺觉的猫(= ̄ω ̄=)
超级棒的书,以前的无知让自己身体不好的状态下煎熬了那么久,自己还不知道自己生病了,学到了很多有用的自查方法及解决方法受用一生的书!
6土方6
幸好最开始黑子们阻止了我追剧,现在更新完了再来看剧,简直爽歪歪。真香!那些需要小鲜肉小美女的人就不要来看了,我们需要的是演技派!倪妮每次哭的时候我的眼泪都自动掉下,真的被这部剧中的倪妮圈粉。很多电视剧都是前面几集坚持过去了就好了,因为前面几集大家都不容易投入感情。
长歌一梦
君以国士待我,我必国士报之,少年歌行感人的不只是少年江湖,更是少年胸有沟壑、心怀天下,白马长枪飘如诗,鲜衣怒马少年时,唯有义勇当先,才称少年之志。
塵·莫裡の戲
总体来说这部剧还不错,但是说实话,囫囵吞枣的观看了一遍,其中经义还未完全理解,过段时间再观看
汪奇立
对与错,善与恶,一切为了生存!布局宏大,视野宽广,值得一读!
般若观照
雷吉纳·哈德林的书一直在我的清单里,还没有来及翻阅,又被前辈点名推荐,他首先推荐的就是这本《偷心情圣 译制版Boomerang》。于是这提前了我的雷吉纳·哈德林看剧计划。 首先,这是一本剧集,但别指望它会给你愉悦的观看体验,也别指望里面有跌宕起伏的精彩桥段。甚至这部剧连人设都不十分清晰立体化。那是它不精彩吗?不,这样说吧,语言之于我们是为了描述清楚一些事情,我们也在追求用最精炼的语言最快描述清楚事情,但是这不代表我们真的描述清楚了所有藏在事情里面七弯八绕的细节。我们往往捡简单明快的说完,让人知道来龙去脉,但那些七弯八绕的部分我们只好用“总之”来一言以蔽之。这部剧其实就在弥补这个空白,它毫不嫌麻烦的用大段大段的对白来展示那些细节及人物复杂的心理活动。看上去啰嗦但其实细细读就会发现这些描写太恰如其分了。 作品的风格跟人物的性格息息相关,这部剧开篇就有一种黏糊糊的、潮湿的、冰冷的、荒谬的怪异氛围在里面。外面的天气是冰天雪地,一脚下去拔不出来;屋里的光景又是昏暗、潮湿,连人物都是迟缓而又呆滞的。这其实就是雷吉纳·哈德林的镜像世界,雷吉纳·哈德林是个极其内向的人,童年也经历过很多苦难,遭受着鄙夷和嘲讽,所以他的作品里有着这种格调。 就整本剧来说,雷吉纳·哈德林没有跳出主人公的世界单独出来给予社会现象和个人以情绪化的总结,他丝毫没有写过当局是什么样子,是什么架构,但是在主人公们的对白细节里能拼凑出官场浮世绘。那是一个浆糊式的巨大统治阶层,他们拖沓、冗沉、混乱、胶着的运行着整个上下阶层。他们高高在上,神秘莫测,冷漠迂腐,但是荒谬的是民众们却每每标榜他们做事“严谨,严格,有组织化”等,尽管因为这荒谬的混乱导致每个人都陷在淤泥里无法脱身。是什么让当局和民众有这么统一的口径呢?尽管他们中间隔着东非大裂谷的距离。 就剧集的行文方式来说,很区别于普通剧集,看似烧脑,但是厘清关系后仔细观看就会发现,那些遣词造句很有趣。如果我们惯常的表达方式是线性的,那么这部剧里就是五角星形状的,为什么这么说?因为这种表达方式该加重语气时补上加重的地方,该杜绝歧义时再把漏洞堵上,总之整个意思表达的非常精准,找不出破绽,而中心永远闭合在五角星内。 假如其它剧集旨在完美的给你呈现中心思想和主旨,而这部剧通过大量的对白和少情节的心理描写启发你自己去思索。结局呢?自然没有结局,看似拦腰斩断了一样。虽然没有写明结局,也没有写明编剧究竟要做什么,意图何在,但是通过一锅浆糊里每个人的命运、价值观,和跟当局的种种关系,可以去思考。如果说其它剧集在写生活,倒不如说这本剧集才是在写生活。只不过前者写的是我们看得到的,而这本写的是我们置身其中却看不到的部分。一千个人心中有一千个关于偷心情圣 译制版Boomerang的印象。
异果
读《偷心情圣 译制版Boomerang》并没有太多感觉,没有大卫·阿兰·格丽尔笔下另一作品《偷心情圣 译制版Boomerang》能让我引起很多思考,或许是这部剧很贴近现实,就像日常生活一样,感觉不到书中不一样的地方。但也有一连串的话在脑中回荡,做人留一线,日后好相见;心不狠,站不稳;置对方于死地而不让其后生;画虎画皮难画骨,知人知面不知心;拿来主义,一切皆为我所用;万事皆有因果……
贤朔
何为摄影?在书中,苏珊桑塔格告诉我们——摄影是“忧伤的物件”。“忧伤”,是因为:其一,当你的摄影机定格的刹那,皆成过往。你无法把握住它与真实社会和时间之间的距离,现实世界中的景象通通收进相机里,定格的是瞬间的格子,而无法抓住流动的时空。因而它与现实相区分来,代表一种“超现实主义”。这种超现实,是波德莱尔式的“城市的游魂”,从静默的丑中发现美。诚如书中所说,过去的人常常表达对另一个世界的向往,而超现实主义者却流露出复制现实社会的倾向,也即,他们所厌弃的正式他们所向往的。 其二,“忧伤”体现在对大悲痛的一次次稀释,对神圣与经典的世俗化的痛惜。当我们观看一张照片的时候,我们通常采取一种冷静的旁观态度,照片中可能是战争、屠杀、贫穷、受苦,但是我们自然地与之拉开了距离。苏珊说“留下一张莎士比亚的照片相当于看到了耶稣十字架上的螺丝钉”。现代社会的一个典型的表现是,照片的图像大泛滥,它一方面迎合了现代生活的需要,另一方面又是对经典的解构。对文字和绘画的冲击自然不必说,但总有不可取代的差别。 因而再来说作为一种“物件”的“摄影”。“物件”,即不带任何感情色彩的工具,也就是说,摄影本身并不是一个艺术品,它能制造艺术品但它自身不是。与绘画相区别,绘画是对于抽象的表达,重点在于:超越视觉。而摄影却只能做到“视觉”,难以进一步到达心灵深处。与其说绘画,不如说是十九世纪的诗歌更接近超现实的摄影,因为它们都是“深情地凝视”,其特点是静止与片面; 与文字相区别,摄影的直观无法用文字准确描绘,文字只能做到用无数的语法和修饰词去润色加工所思所感。 苏珊提到了安东尼奥尼的纪录片《偷心情圣 译制版Boomerang》,又指出了作为表达政治功能的摄影。安东尼拍摄的北京及北京人和其时的当权者所希望的不同,在中国,摄影更多的被利用成政治工具,影像所呈现出来的希望都是“好”的一面而非“真实”的一面,这也从另一角度说明了摄影的欺骗性和主观判断的成分。 最后引用尼采的话作结“我们观察美的东西,证明我们正在错误地观察它。但这也是必要的。” 一如摄影。
赵海(午戌)
以前也经常会跑一跑.听了这部剧书以后,对拉伸,姿势.呼吸等等有重新的认识!更多的是对自己意志力的帮助,很多时候因为工作,家庭,学习,交友等方面.情绪会颓废或者烦躁!这个时候需要跑一跑,边跑边思考,这可能跑步对于我来说才是最大的吸引力!
浩渺苍穹
…翡翠催眠
方荣臻
为啥竹熊最后的一哼,令我仿佛听到出了很娘的娇憨?哈哈哈哈哈……
Caiyuan
#可录影视百科# No.15 #2022年看剧# No.13 这部剧的书名起的不错,但内容平平淡淡。连鸡汤类都算不上。 读完,没啥感觉。 书中讲了很多大道理,但缺乏理论支撑,缺乏令人信服的案例。 书中很多话说的很精彩,但没有后续,让人有些摸不得头脑。 读完全篇,感觉跟题目关系不大。 如果编剧加一些理论支撑在书里面,然后提出的那些问题,给出一些参考的建议,并给出对应的例子,那么本剧肯定是神作了,就能称之为经典。 可惜的是,编剧没有,缺少这部分,本剧就仿佛没有了灵魂,只剩下那些花里胡哨的外壳。我认为编剧写这部剧,很赶,仿佛为了写书而写书。 这是可录影视百科读完的第十五本剧。 这是2022年度读完的第十三本剧,离二十三本还差十本剧。 继续加油,我可以。
吴小肥