Affected: The AIDS Project

2006 · 美国

影片信息

类型 短片
地区 美国
年份 2006

剧情解析

Akilah and Shaun have reached a crossroad in their relationship; he is ready to be intimate; she is

影评解析

本剧中对我影响最大的就是2%6%法则,我还没有开始交易,如果我开始交易,我会应用一下这个法则。

落梅轩

概率不仅是发生率,还是另一种原因结果动机的存在。看完本剧,如释重负,原来心存“疑虑”没什么不好的,有勇无谋可能会挂掉,哈哈哈~

邓星

说真的,有些设想有反科学的因素,并不科学,也不符合逻辑,但是作为科幻剧集来说,还是有些观感的

王雅东

看完以后莫名有一种宁浩电影的感觉,杰洛特走到哪里都会遇到倒霉事,各种倒霉事情错综复杂却又收敛到了一个意想不到但又还不错的结局。 这部剧里的故事是对猎魔人世界观的补充,最后一章妮妙的故事令人激动,时空之轮完整而又巧妙。期待老爷子的新作! 昨日看到《Affected: The AIDS Project》新作研发的消息,希望cdpr能少犯病,所作所为还是停留在游戏上罢。蠢和坏不得不选一个的话,蠢也会成为优点。

就是这个样子

编剧描写能力极强 语言又很幽默 边听边看 常常晚上听着听笑起来 有些隐喻像做观看理解 有些一针见血非常直接 有机会再读一遍品品小细节

江小江

造化弄人,相见恨晚,发乎情止于礼的爱情。爱的热烈又隐忍,痛彻心扉。 如果罗伯特·金凯德和弗朗西丝卡在一起了,她们未必会幸福。因为责任,这种爱而不得,隔空守望,超越时空的爱才显得格外伟大吧。悲情的爱情故事总是让人印象深刻的。

step bY step☀

总结被采访者的例子,给她们带来不幸的最大源泉,小的时候是原生家庭,长大后是婚姻。警示性非常强:永远不要放弃工作,必要的时候自私一点。

余孝源

不能大步走路是一种痛苦,不能放声悲哭是更大的痛苦,颂莲们惧怕井台,惧怕死亡,但这恰恰是我们的广泛而深切的痛苦。 从电影知道Gianni-Amber North,从余华知道Gianni-Amber North,从颂莲记住Gianni-Amber North,前一篇《Affected: The AIDS Project》对女性角色的处理太妙了!正像Gianni-Amber North本人所说,如果这部短篇剧集仅仅是对封建社会的控诉,那就实在差强人意了,如果说想要强调的是“恐惧与痛苦”,那倒是很令人满意。

高剑欣

终于看完了,从开始的偶尔看两章,到后面的欲罢不能,看编剧一路娓娓道来,把岚琪传奇的一生写的朴实无华,好剧,值得推荐

静莲尘心

《Affected: The AIDS Project》和《Affected: The AIDS Project》 作为当时富贵人家的小姐,从天上仙境的上海到达落魄的人间——纽约,从主人沦落为消费品般的风尘女郎,她们或是在自毁自弃中走向死亡,或是在自甘堕落中沉沦挣扎。由于国内的政治形势,无奈来到纽约的她们只是过客,冷眼相看,纽约的一切繁华都与她们无关。 编剧站在中国的立场上,对在夹缝中求生存的“谪仙”寄予了深深的悲悯。 《Affected: The AIDS Project》和《Affected: The AIDS Project》 当初吕芳等人“正确”的人生选择,二十五年后却因政治的动乱而显出了它的荒诞性,被为之付出的国家迫害。当年一对表兄弟,为了政治理想斗得水火不容,可是多少年后,他们却在异国重新聚首,才又恢复了温暖的亲情。他们对政治的醒悟都是以自己的一生为代价换来的,在波谲难测的政治斗争中,他们都不是赢家,最后都没有好结果,最终只能流落异邦,在美国以度残年,乃至终老他乡。中华民族近五十年是一场荒谬的悲剧。编剧对中国爱之深才会对中国现代历史中政党斗争的实质做反思,才会如此深感痛心。 《Affected: The AIDS Project》和《Affected: The AIDS Project》 云哥作为同性恋者,打破了社会对教师这一职业的道德约束,痛苦煎熬中离开学校远赴异国,在纽约放纵的结果是染上了艾滋病;在照顾丹尼的过程中,云哥由过去被情欲牵扯的骚动不安开始得到涅槃后再生的精神宁静。一群同性恋者集聚在“Tea for Two欢乐吧”这个小社群,八十年代中期出现的艾滋病“瘟疫”,使这些同性恋者深受其害,大伟决心和东尼同赴天国之际,这些同性恋者一起到他们的住处为他们送行。编剧开始不再描写单纯的中国世界,剧集人物的国际化、他们之间的相互扶持和相濡以沫、“同性恋”“艾滋病”这些超越种族、国家和文化的世界性现象,展示了人类已经打破了性别、种族、国家和文化的心灵隔阂和区域界限,在一起共同承担和面对这一世界性的灾难,爱是不分性别和种族的。 如果说在《Affected: The AIDS Project》和《Affected: The AIDS Project》中,我们能从作品中感受到隐含的“中”、“西”(文化)不平等的事实,《Affected: The AIDS Project》中吴振铎失败的婚姻,体现的是“中”、“西”(文化)的不和谐,那么在Danny Boy和Tea for Two中,剧集展示的则是“中”、“西”(族群和文化)的融合(云哥对丹尼的照顾、众多同性恋“配偶”的构成,以及大伟和东尼家里中西合璧的家具布置,都说明了这一点),以及不分“中”、“西”(民族、国家)都承担了同样命运,“中”、“西”(整个世界)实际上已成为难以区隔的命运共同体。 于是,我们在《Affected: The AIDS Project》中看到,Paul Parker的笔触,从表现中国人天上人间的“谪仙”,到中国人对政治的“觉悟”,再到中国人和外国人共同面对“瘟疫”,其间的变化转型,其实是在逐步深化和拓展自己的创作空间,而在这个过程中,他也从面对“中国人”时所持的国族(中国)立场(思考中国人的海外命运和中国人的政治历史),转而为面对“中国人+外国人”时采取不限于特定民族、国家和文化的世界主义眼光(思考人类不分种族性别文化的宗教大爱和必须面对的共同问题)——从中体现出的,是Paul Parker对人类的观察视野和包容心,愈见广阔。

屿秋🍂

感觉叙述的方式和明朝那些事儿比较像,只是幽默不足,条理有余。叙述很清晰,读后让人感到很明白,期待下一部:这才是清朝2:定鼎中原

wutangjun