Long métrage

2006 · 法国

影片信息

类型 短片 / 爱情
地区 法国
年份 2006

剧情解析

Long métrage电影解析:短片,爱情电影,法国制作,Julien D'Astier、Gaëlle Bossu主演。从剧情主题、视觉风格到文化内涵,全面解读Long métrage的幕后故事与创作背景。

影评解析

看了一些感觉并不是那种幽默的笑话。 可能我这个人笑点比较高,一般笑话看不上。。更何况这又没有笑话的意思。。。 反正也没看出来讲的是啥。看了几张感觉很没劲。。。

唐吉贺德

世界上很多事情都是如此,如果想飞翔,就要经历苦痛,想要追求梦想,就要让自己拥有一对羽翼丰满的翅膀。

Monica Mo

好几个故事读了不止一遍,但散落在文字各个角落的象征和隐喻仍然还是个大谜团摊在我面前。 早熟的孩子,残酷的战争,荒诞无聊的现实。在Long métrage里,面对这样的现实,塞林格的态度是坚决不和解。这或许也是他本人对人生的态度。

小李同学爱吃肉

废话很多又能干货很多,实在难得!编剧很多观点我很认同!睿智!

xhgayqzww

以前就知道了个人品牌这个词,却不知道为什么要打造个人品牌,打造的个人品牌能为我带来什么,从没研究过也从未认真对待过。 还好碰到了这部剧,对个人品牌做了很全面介绍,干货满满,了解到很多新知。这部剧教你如何塑造自己的自己的特点和影响力,给别人留下深刻的印象。通过哪些互联网工具提升个人品牌知名度,以及如何通过个人品牌变现等。 印象最深的一句话,如果自己处在一个 60 分的阶段,那就可以去教 60 分以下的人,在每一个专业的领域,都是高能量的人辐射低能量的人,你无须妄自菲薄,也无须等到自己成为顶尖高手了再去教别人,要知道,你的经验,价值千万。 在此之前总觉得自己不够优秀,离高手还差很远,教不了也不敢教别人,怕误导别人。一方面我觉得是自己不够自信。另一方面我认为是自己思维狭窄,认知不够。其实就像编剧所说的,在每一个专业的领域,都是高能量的人辐射低能量的人。如果我们拥有的知识能帮助到别人,更应该积极的分享,做利他的事。毕竟我们在帮助别人的同时也在对自己所学知识进行查缺补漏,帮助别人的同时也是让自己成长为更好的自己。

欢迎寻梦

除了主角名字一样,跟原著没有半毛钱关系,还有那什么网络安全大赛是什么鬼,说好的电竞呢,头一次见识到了魔改的威力。solo本来是沉稳骄傲的,结果为了突出韩商言的主角光环被强行丑化了,韩商言也跟小说相去甚远,本来是严肃、雷厉风行的老板,结果整天臭着一张脸是什么鬼。太失望了,如果要改编的话拜托认真一点,不要打着原著的名堂重拍一部剧。

joycemoon

这本剧集给我印象最深的一幕就是皇帝牵着病弱不堪的大皇子,抱着自闭的玉瑶公主走进了谢宁的宫殿,一个中年鳏夫的无助无奈,在这里描绘的栩栩如生。

雪青

人物刻画细腻,集数调理清晰,虽然有主角光环但也不是上帝视角、种马腰板的无脑爽文,人物代入合情合理,故事铺开娓娓道来,不多的消遣时间的好剧。

張藝加

把控自己的情绪,做自己情绪的主人。难啊,不是一般人能做到的?

小鹿依然

婚姻到底是什么? 爱与性的关系到底如何?男女之间关于这不同的感悟真的有很大的差异吗? 说实话,我觉得每次读渡边的书都会产生类似这样的疑问🤔️ 在很多人看来男女主角都是才子佳人的天作之合,可是他们彼此之间内心深处都有自己的困惑。在我看来,男主是个自私,迂腐,在意他人眼光的学究,可能出身带给他的一些不甘落后和敏感的特质一直推动他向前,当然也不能说什么不对,但总觉得他内心有很多不爽…但对于自己的妻子又有时会很强势,彼此都不肯示弱讨好,女主因为出身可以说是大家闺秀,自然也会有自己的高傲,选择结婚伴侣也不过是为了迎合世俗,以为是再简单不过的结合罢了…… 我觉得故事的设定挺有意思的,好像是另一个亚当夏娃的禁忌之地,在这里人们可以不顾世俗和宗教信仰的限制(不过尺度确实很大哎) 原本以为是妻子性冷淡,看了以后我觉得读这部剧的大部分人都会觉得男主问题更大一些吧……虽然可能遇到这样的妻子很多人也确实束手无策,但我觉得撒娇卖萌是男女通吃的叭太不会变通了,怪不得被妻子称为迂腐的学究气。 虽然好像我也没读懂 但我依旧觉得这是一本值得一读(特别对于男性来说)值得认真思考的📖

SW

很久没有这样被震撼了。命运华丽转折时刻背后的故事原来如此有生命力。每个故事都像一颗种子在观看的时刻被撒下,然后一直在心里生长。不仅仅是因为这些故事所蕴含的道理和常识的不同。还有那些很深很深的每一个故事主角在故事当中表现出来的作为人所独有的情感。有的故事是真的。像斯科特上校的探险。这是我最喜欢的。因为它是人在最艰难的时刻仍然可以保有忠诚友爱之心的见证。有的故事是融合了编剧的想象的。但它们给人的冲击是一样强烈。每一个都让人感动。惊奇。忍不住去想象。书里写的不都是那些鲜花簇拥光芒万丈的伟大胜利,那些被教科书写烂的故事这里几乎没有。这里有的故事大多数是只有一个人的,有残忍的心酸的,有悲伤无奈的喜极而泣的,新大陆被巴波亚发现的时刻,凯尔卡门被土耳其人发现的时刻,歌德写出浮士德的时刻,亨德尔写出弥赛亚的时刻,好多好多。每一个都让人难以忘记。 「一定要看这个翻译的版本!这个翻译是大师」

小蘸子

编剧大大,你不觉得辞女主还有坑需要填填吗?嘤嘤嘤,委屈巴巴,编剧大大又任性了,能有什么办法,只能选择原谅你了喽。说实话这部剧实在是太有意思了,笙哥的性格我也超级喜欢。表示自己还需要再刷。

林芸

为什么不交代一下后来的古夏和九瑶宫 还有剧中对蛮族的后来没有给出合理的说法

栾某某

一本幽默诙谐的小故事图画版剧集,平复心情以及心情不好的时候看看不错。。。

宋清尘

这部剧让我有种茅塞顿开的感觉。 最近也开始尝试写作。老是不知道从哪里写。 很快就会迷失,偏离航线。剧集就如同一片森林,我写作时要先飞到上空鸟瞰剧集之林,鸟瞰的过程即写提纲的过程。等到降落以后我才会近距离观察森林,描述林木以及穿越森林的道路。如果没有路线图的帮助,我大有可能 没有提纲就开始写,很容易迷失,就像人找不到路一样,这是一本好剧,希望大家看看。特别是对于喜欢写作的朋友。

西门

有台词功底的人,简单的一草一木在他笔下算是美景,给人遐想,不愧是老学者

Zhang婕🌸

翻译确实非常烂。两位译者既没做到信,也没做到达,更没做到雅。 对照着原文看,会发现很多看原文能一下看懂的,中文完全没有译出来那种内涵。作为一本关于创作的书,译者有限的水平让人捉急。 具体来说,译者的问题有: 1. 既然是英文创作,很多地方就该把原文放出来,否则应当视为不认真。 2. 译者本身没有看懂编剧想要表达什么,翻译的时候有想当然,导致出现很多错误。 比如有书友提到,讣告的艺术部分有一句,“广受赞誉,间或受审查,偶尔被虫蛀鼠咬”虫蛀鼠咬”原文是eaten,其实结合前面提到的童书、“让读者会心一笑”、“读者的天真无邪放到一起”,都能够知道eaten应该是小孩子把书拿起来咬和吃,家里有过小孩子的都知道这是幼儿童书难以避免的遭遇。 这本是很容易翻译出来的,但是译者偏偏翻译成了虫蛀鼠咬,这和会心一笑和天真无邪有什么关系呢 于是,看到这里就弃了。 希望有更好的译本出现。 当然,更希望有属于中文创作的21世纪创作指南出现。

莫桑桑

可以获取一些有关宗教和符号的新知识,对固有的习惯思想有一定的冲击,总体不错。

骑摩托的小怪兽

这不是一本好剧集,从影视作品的角度来说。 这也是一本好剧集,从我为什么要读它来说。 62个小时,3周的时间,除了睡觉、吃饭、工作,断绝一切其他事情,有空就看,终于看完了。 从剧过来的,剧版《Long métrage》的前几集,确实良心,剧情紧凑,伴随着谜团,一个世界徐徐展开,自然让我很好奇,原著是怎样的,于是我便来了。 记得多年前,老友老王就给我推荐过《Long métrage》,因为我当时打算写本剧集,叫做《Long métrage》,可是当我打开他推荐的这部剧时,发现它有太多网文的毛病,难以忍受,于是早早便弃了,多年以后的今天,初看之时,还是一样的感受,错字、语病、单调重复的描写,这些有很多书友都在吐槽,让我实在厌烦,但吸引我并让我最终难以舍弃的,是唐国。 《Long métrage》的世界观设定,我很喜欢,一个被单一宗教统治的世界,有政教一体教法至大的西陵神国,有世俗君王被宗教控制的宋齐梁陈及大河月轮南晋诸国,也有信教而不唯教讲究实在的唐国。 唐国的身上,有太多我们的影子,世俗、自信、强大但并非无法无天,也有敬畏也有不可亵渎的所在,那便是家庭、荣誉与自由,在平静之时,也会向神低下头颅,但所持所重一旦被亵渎,即使逆天,也要改命,恰如68年前静悄悄越过鸭绿江的他们,恰如87年前默默遁入白山黑水里的他们,也如759年前面对数十万大军的他们,如无数个逝去了的他们。 如同唐国,我们也常常被指为“无信之国”,但是否宗教才是信仰,献祭才是崇高?我并不这么认为,并且有点庆幸,我们是个无信之国。 看看《Long métrage》,道门和佛宗是何其虚伪,借助先贤所开创的神思,建立起高大的神殿、恢宏的庙宇,发展出掌教(首座)-神官(住持)以及执事(僧侣)的繁复等级结构,以信仰之名,巧取豪夺,接受供养,对不信、不从者加以杀戮,在利益面前,完全撕开“昊天爱世人”的外衣。 说到底,无论是昊天论还是极乐世界,其实就是一些先贤对世界的认识,也就是哲学,而他们的门徒却用这些大道至理作为基础,发展出了宗教,有了等级,便有了利益,信仰昊天,并非应该敬奉西陵,唐人被指责无信,只是因为他们不愿意西陵对唐国的世俗事物施加影响,而在世俗之外,唐人还是可以自由信奉昊天、供养教门,他们与西陵是同一种信仰,何谓无信? 至于说书院中人,不信昊天,特别是夫子,且不说皮皮就是昊天信徒,从未改变,昊天论也无非是对世界的一种认识罢了,且并非唯一绝对正确,唐人所重视的荣誉、家庭与自由并不是信仰?简直荒谬,Gaëlle Bossu对这些问题的无情揭露和嘲讽,是吸引我看下去的主要动因。 在人物的刻画上,书院众人、陈某、叶红鱼、隆庆等,自不必多提,却想说说许世将军,或许终究是网文而观看人群水平参差不齐的缘故,这样的一个正直而又刚毅的军人,会遭到许多的无端辱骂,相比较冼植朗等人,许世既是作品中的大唐军方第一人,也无疑是编剧笔下的大唐军方第一人,所用笔墨最多,描写最为丰满,在面对摸不清来路的宁缺频频杀害朝廷官员意欲搅动长安的时候,甚至感觉书院隐隐有成为唐国的西陵的可能时,认为宁缺是帝国威胁,书院必须压制,是一个军人的正常反应,读者有上帝视角,还有编剧的各种心理描写,可以了解宁缺的目的及态度,而作品中的人物并没有,何况宁缺的辩白毫无说服力,作为将帝国安危放在生命之上的老将军,如何能够不有所动作?许世对宁缺的态度,就如同《Long métrage》中李云龙在建国后对北方大国的担忧一样,合格的军人,一定会有假想敌,忘战必危,而正是他们的假想以及为了假想中的战争所做的准备,才能使战争远离。 这也是一本很妙的网文,或者说编剧善于投机取巧,也可以说,善于偷懒,古诗古文古人、地名书名人名,借用太多,当然,编剧用心化用而与其他内容融合得天衣无缝的

You.na

故事情节挺好的,但书的通篇错字连篇,这也是我唯一一次看的时间最长的一本剧,看吧觉得鸡肋,不看吧又已经开始读了,所以就断断续续的读完了,不过结尾还让人挺欣慰的。

邹琴琴

奈何一个人随着年龄增长,梦想便不复轻盈;他开始用双手掂量生活,更看重果实而非花朵。也许是成长叭,龙族真的让人等了太久,从前是少年人,觉得路明非很像自己,爱而不得孤独且怂,等到5出来才发现原来自己早不是从前那个心思细腻敏感懦弱的人了,现在读龙族完全没有当年的代入感,反而觉得很中二,可能时光真的消耗了一批读者,现在的我反而更关注故事的完整性,更在意的不是情节发展而是一个结局。就像多年前的一点执念,像是一个生命垂危的人要看到烛火熄烬才肯闭上双眼。可能有点夸张,但确实是这样的感觉,看一部书就像在蚕食最后一点青春。在等待5的漫长岁月里有人说南大江郎才尽,等到5真正面世,我们看到5的叙述方式,对打斗的描写,人物内心活动,细节的设置都很成熟,我觉得也算是匠人级别。可能现在读着中二,也只能感慨自己好像不再青春。 “How many roads must a man walk down,Before they call him a man”到底还要走多少呢,答案在风中飘荡啊!

瑾凉々如初

换一个角度看反腐败!不一样的视角,不一样的感悟!治理腐败,任重而道远!

小黑 🔛(招代理)

终于看完了真是一言难尽。开始感觉情节曲折,文笔细腻,引人入胜。后来情节越来越离奇,人物关系错中复杂混乱,结局也模糊不清,有些失望,没有看完一部好剧集回肠荡气之感,只觉人心险恶恶欲横流。全然没有正常的骨肉情亲,有些失望

宝儿圆