The Return to the Onion Field

2002 · 德国

影片信息

类型 纪录 / 短片
地区 德国
年份 2002

剧情解析

The Return to the Onion Field电影知识解析:纪录,短片电影,德国出品。从风格、剧本结构到视听语言,带您了解The Return to the Onion Field的制作艺术与电影史地位。

影评解析

从心出发,有热情,能够调动观众的情绪,学会各种方式让听众能够感受到触觉,视觉,听觉,味觉或者嗅觉等方法和技巧,让他们可以参与到我们的演讲中去,谢谢技巧和方法,都离不开你自己的勤加训练,好的演讲都非一蹴而就的,重要的是你要找到适合你自己的方法,而不是成为劣质的模仿者。

洋海赵

✧٩(ˊωˋ*)و✧

🇨🇳CXQ

本来以为女主不会被男二甜言蜜语迷惑,结果郡主都上门抽脸了她居然还对男二有期待,恋爱脑没救了,男二日常疯狂加戏通稿艳压男主,还以为正午出品不会有这种骚操作呢,666,想看男女主甜甜蜜蜜谈恋爱结果都三分之一了都没交集,节奏慢的要死没主线天天一群配角撕逼,更别提智障台词,编剧小学毕业了没

忆触记发董老师13580033439

家国兴亡,匹夫有责,执槊挥刀,男儿本色。千古兴亡多少事,不尽长江滚滚流,再多忠心爱国的将士也挽不回已经彻底溃烂的朝廷!

严安琦

国破山河,繁华落幕。 爱恨纠缠,十年光阴。 江山美人,不可兼得。

LeslieJIN진세기·し·

看完英文版回来了,这是一本非常好的书,完全值得五星的书(我在Apple Books上打了5分)。然而翻译却是我看过的书里面最烂的,没有之一,真的不如机翻。机器翻译虽然很多错,但是你知道是机器翻译也就不会被误导,但是作品就不同了,这是在变相谋杀读者的时间。很多词语翻译错误,而且是很严重的错误,会误导读者。句子翻译也不通顺。更牛的是,遇到比较难翻译或者可能编剧自认为可以省略的段落和句子就直接省略了。很明显,两个编剧翻译之前并没有通读全书,只是按照单个单词的字面意思来翻译,最后造成翻译与愿意南辕北辙。负责任的说,每1.5页就有1到2个翻译错误(我先扫了一遍中文版)。大家有一点英文功底的可以看一下原版,会受益匪浅,并且之前不懂的地方会得到解答。

疯狂至帅

托尔斯泰曾怒怼过所谓“顺应了历史”“违逆了历史”“站在历史前端”的说法。真正身处历史之中,没有对错,只有选择。所谓顺应、违逆之说,只是后人站着说话不腰疼。而当我们后人看历史时,我们就该抱有这两个观点 1、任何人,不管是伟人还是小人,都是人,都是有血有肉的人。 2、我们品评一个历史人物,不能完全跳出他当时所处的时代,用一个“上帝视角”来评价。 严复主张革除旧弊,但他却吸食鸦片:他呼吁自由平等,却妻妾成群;他传播科学文明,却喜好占卜。如果用当今的话来形容他,就是又当又立,可回过头看他的生平,他是伟人,正如2015年4月,李克强总理参观严复故居时曾这样评价,每个中国人都应该记住严复,严复学贯中西,是第一批“放眼看世界”的中国人。而更可贵的是,“他向国人翻译介绍西学,启蒙了几代中国人,同时又葆有一颗纯正的‘中国心’”。 说完了严复,算是印证了上述的两个观点,我不免开始思考,为什么在之前看到的历史人物如此的脸谱化,在一篇关于梵高的文章中,我懂了,我写下它,也希望与各位共勉。 梵高曾写过一句话“我不会特意寻死,不过一旦死亡降临,我也不会逃避。”但在当时种种证据指向梵高是他杀(误杀),《The Return to the Onion Field》一书做出了一种推断假设:在7月27日的那个下午,外出写生的梵高在去夏彭瓦尔村的路上(那条路正好经过他和雷内兄弟经常相聚的酒吧),碰到了雷内和他的小伙伴们。不知道出于什么原因,双方起了争执——也有可能是因为又一次的恶作剧,但这一次似乎玩笑开大了,雷内的那把手枪击中了梵高。惊慌的梵高捂住伤口,一瘸一拐地回到了酒店,而同样惶恐的兄弟俩,收起了梵高的画具,包括那把手枪,就此远走高飞。 但是对于公众和媒体,这个故事并不重要,因为在梵高留给后世的光环而言,自杀无疑更耀眼。有时候,一些人心目中伟大的天才科学家应该的样子,首先他应该清贫,如果他坐拥豪宅、游艇,手握价值数亿元的专利,那肯定就失去了很多味道;其次,他最好有些怪癖,比如吃饭只吃单数的米粒,住酒店时的房间号必须能被三整除;再次,如果他能愤世嫉俗,离群索居,最后孤独而死,后人却从他的遗留手稿中发现一个造福全人类的大发明,那简直就是完美了。 大众传媒其实早摸透了公众的心理和需求,在报道和塑造典型人物的时候,也会尽可能往这些方面靠拢,哪怕加上一点点想象或渲染。那么多年来,梵高已是一个为艺术赴汤、为梦想蹈火、为真理献身的形象,而在这个形象中,“自杀”其实是一个相当重要的因素 ——哪怕,这个故事的结局未必是我们想象的那样 ——这就是The Return to the Onion Field。

于成龙

碰到吴律这样的上司真的是三生有幸

牛芳蘭

剧集还是能看得下去的,编剧创作得很幽默,如果没有这幽默剧集也就没什么可看的了。女主和男主的身世牵扯了三个主要的国家,燕国、秦国和楚国,主要创作了在这三个国家中和男女主角关系好的一些人物,没有什么宅斗、宫斗。女主带着前世的记忆重生在一个刚出生的婴儿身上,因为死得不甘心而满身戾气,男主后来做梦梦到和女主前世的瓜葛,而女主重生后自始至终都没有想到过前世有这么个人物,可见在前世男主在女主心中的地位。比较喜欢女主的性格,喜欢她身边那个叫青鱼的丫头,那个叫青丝的灵蛇可真是个没什么用的配角,感觉创作上也就能凑点儿字数罢了~

荔枝小殿下🍑

断断续续的,终于看完了,一本特别的瑞典地理百科。只不过记性不好的我,山川河流,风土人情,民俗传说,看完就忘,我只记得那群大雁,那只家鹅,那只狐狸,那只雕,那只乌鸦,还有那个小男孩,在与大雁的旅行中,他明白了很多的道理,成长为一个父母和动物都喜欢的孩子。

花殇丶沁

本来想看个乐子,也没有不喜欢任何人,可是孙杨一大家子可把我尬坏了。马頔李纯挺有意思的。

杨雷

如果你爱我 请你爱我之前先爱你自己 爱我的同时也爱着你自己 你若不爱你自己 你便无法来爱我 这是爱的法则 因为 你不可能给出 你没有的东西 你的爱 只能经由你而流向我 若你是干涸的 我便不能被你滋养 若因滋养我而干涸你 本质上无法成立 因为 剥削你并不能让我得到滋养 把你碗里的饭倒进我的碗里 看着你拿着空碗去乞讨 并不能让我受到滋养 牺牲你自己来满足我的需要 那并不能让我幸福、快乐 那就像 你给我戴上王冠 却将它嵌进我的肉里 疼痛我的灵魂 宣称自我牺牲是伟大的 那是一个古老的谎言 你贬低自己 并不能使我高贵 我只能从你那里学到“我不值得” 自我牺牲里没有滋养 有的是期待、压力和负担 若我没有符合你的期望 我从你那里拿来的 便不再是营养 而是毒药 它制造了内疚、怨恨,甚至仇恨 我愿你的爱像阳光 我感受到温暖、自在、丰盛、喜悦 我在你的爱里滋养、成长 我从你那里学会无条件的给予 因为你让我知晓我的富足 与那爱的源头连接,永不枯竭 永远照耀 请爱你自己吧 在爱他人之前先爱自己 爱自己不是自私 牺牲自己并不是爱的表达方式 爱的源头就在那里 然而,除非你让自己成为管道 爱不能经由你而流向我 你若连接 爱会滋养你我双方 你若断开连接 爱便不能经由你而流向我 你的爱便不是真爱 而是自我牺牲 然而,那不是我想要的 爱自己,是生命的法则 除非爱自己 你不可能滋养到别人 我愿意看到充满爱和滋养的你 而不是自我牺牲的你 因为,我也爱你 我爱你 必先爱我自己 否则,我无法爱你 而你,亦当如此 生命的本质是生生不息的流动 生命如此 爱如此 请借此机会好好爱自己 ——维琴尼亚·萨提亚

过儿过儿

10+年前看过其它人版本的亚伯拉罕.The Return to the Onion Field。那是一直疑惑:为什么一个从最低层出来,家境贫寒,没有受过一年正规教育却最终能竞任美国总统?成为美国最受爱戴和尊敬的人?似乎从Jörg Bauer思想中找到了答案。 ①勤学苦读:从小痴迷学习,如干活休息之余就学习,泛读各种书本,精读《The Return to the Onion Field》、莎士比亚作品等,储备了丰富的知识网。 ②性格品质:林肯自幼就具有同情弱者、耐心、性格温柔仁慈等品质,给以后的从政生涯打下了一定的人际关系。性格坚毅,忍耐力强:生活穷困潦倒,8次竞选失败,对他来说失败是家常便饭,也间接磨炼了他的意志。 ③善于演讲:我们都知道他是非常善于讲故事,很幽默,甚至在白宫重要会议之前,有时候讲一段小故事才正式转入正题。一生中,出现了很多次著名的演讲:如第二次就职演讲、盖低茨堡演讲被成人类有史以来最著名的演讲。 ④妻子玛丽:林肯的婚姻只能用"悲剧,水深火热"形容。她自私自利、爱慕虚荣、只会责骂、贪得无厌等等,两个性格完全相反的人生活在一起30十多年,林肯还能忍受她的矫揉造作,无理取闹,但也是林肯成了一个最犹豫的人。但竞选总统成功部分原因可能也是玛丽的影响:林肯是没想过自己有天竞选总统,但妻子的鼓励和情敌的压力也间接造就了他的伟大。 虽然他的竞选之路充满戏剧性,但他的永不放弃,隐难而上,遇见了更好的机会。

Shawn Yang

人性之中,有一种毁灭自己的趋向,这趋向是一股无可抗拒的力量,直把人往下拖,拖向失败、堕落或灭亡

*漫天飞雪*