Si fa presto a dire amore...

2000 · 意大利

影片信息

类型 喜剧
地区 意大利
年份 2000

剧情解析

深度解读《Si fa presto a dire amore...》:喜剧代表作,Enrico Brignano、维多利亚·贝沃德拉主演。分析Si fa presto a dire amore...的叙事技巧、镜头运用、表演风格,探索这部评分5.1作品的独特魅力。

影评解析

一个人和她的家在一段老年人都经历过的苦逼岁月,不堪回首的岁月,苦难人的苦难经,但没有人会告诉你那些永埋心底的苦逼与不堪。除了饥饿,苦逼在当下一直在延续,生活从来就是苦逼的。。。

笃知如是

偶尔问自己人为什么活着,有什么意义周而复始一成不变,家庭工作生活好像没有值得高兴的事。但当回家看女儿在自己怀里嬉戏呀呀哇哇时,就会明白我存在的动力是什么,我的责任是什么

小然

幻想热血搞笑剧集,说热血可能会让很多人误会,但确实很合适这部剧,但不是传统的热血,带着一些玩笑的味道,却有不自觉沸腾起来,近几年很喜欢的书之一。 另外说点其他的话,诡秘之主火了后,就多了一群只知道诡秘之主的睿智,见啥都说像诡秘,有些甚至把一些克苏鲁风格的书都说模仿诡秘,我都分不清是不是黑子,毕竟这种人智商堪忧,说出什么都不意外的,别给诡秘招黑了,每个编剧都有自己想法,写的不像诡秘不是给差评的原因。

菊士

Isabel Pérez站在男性的角度理性分析了男人这生物,我觉得值得女性读一读,还未结婚的女生读了这部剧,就不会对十全十美的男人抱有幻想,其次还能够对结婚后的生活及婚后男人的各种生理及心里变化做好心理准备,不管如何变,都顺其自然不计较,自己就不会那么心累了,而结婚后的女性看了这部剧,从某种意义上讲,可以减少自己的男人出轨的机率,比如多点关心,多点温柔等,就算男人最终出轨了,其实也能理解,雄性动物就这样,想开点!遇到谁都是一样的,只要他是个正常男人。对于未结婚女性来说,做好心里准备比一无所知更好,知道了,明白了,就能看开了。否则面对男人态度的各种变化想不通成天埋怨或者生恨,只能是苦了自己,作为女人,少为男人而活,要持有一种洒脱的态度,把精力投入到孩子或者工作上,一个健康的身体和积极乐观的心态才是最重要的,其次是要经济独立,这样就算最后走向离婚也还有继续过好一段美好生活的决心和愿望。

芝麻粒

小国领袖的大国风范。高度的智慧体现为对世事的本质理解与逻辑运用。

90

男女主这糟糕的造型和演技,还有花花绿绿的配色

Cease

贫贱夫妻百事哀,闲坐悲君亦自悲。 这样的爱情一开始真的是爱情吗? 从头至尾从始至终都不是真正的爱情叭? 还是天下间的所谓爱情都一样,离开了一定的物质,便如空中楼阁,镜花水月。 所以,喜欢的人是怎样的很致命。

哈 咯

看到第四集,女主拿着剑说“从今以后我要你出人头地,给我和母亲安稳幸福的一辈子”就知道这剧的基调定了,坚忍聪明有谋算的女子要去驯化一个男人?……反而婆婆思想开放又明理,编剧我问问你,这种反差符合那个时代吗?关键是男主本就很有现代意识,追求个人幸福,自由婚恋,这样的人要被一个传统的女人驯服去考取功名?。。。还有婆婆是怎么就这么轻易把家给一个刚来的儿媳妇管的,老两口就很莫名其妙信任她爱护她,为什么啊,展开一下好吗、全员工具人嘛?所以这编剧导演你们到底是在表达什么,这剧衬托下突然感觉以前的知否更好看了,起码女主虽说也是在封建礼教框架下,但真的人设很稳,聪明隐忍谋算只为求得更好地生存,别的东西都是次要的,明兰知道自己要什么,也符合古装剧该有的成长性角色

张斌🎄🎄彡

1、了解了一些关于古董的知识,佩服编剧的知识储备量。 2、欣赏许家人对家族诺言的坚持,想想也是传承的重要性、家族记忆流传的重要性,但现在真正家里有族谱的少之又少。 3、书中“中国人根本不珍惜自己的东西”“中国的文物被日本保存的很好”,看到这些不由有些羞愧。 4、强拉的感情线莫名其妙,其实男主没有被女人喜欢也行啊,毕竟他已经在一系列能力上主角光环很大了。 故事终究只是故事…

沉睡的灵魂

毕业旅行想去云南,种种原因没机会去了,在这里看看我原本要欣赏的风景吧

梧桐雨

人物个性鲜明,一个政工干部到特警基层挂职,由原来的对立到最后的相互理解包容紧密合作!推荐!

曏日葵般的绽放

非常奶思,编剧跟紧实事,看来没少网上吃瓜啊哈哈哈哈,总的来说作品很有意思,编剧也很有意思!

松松老师

一本适合中学生观看的书,介绍了与统计相关的各种预备知识,囊括了初高中很多知识。对中小学老师备课也有一定的帮助。

张希魁(Ryan)

先说书本身,视角和选材很好,但也仅限于“提出问题”这个层面,不仅没有对日本社会深层次的问题提出质疑,反而用“我们很诧异”“她们为什么就不能好好照顾好自己”“在她心中难道就没有梦想和希望这样的词语吗”这种轻描淡写又居高临下的口吻,让人读起来很不适也很气愤。所谓的“同情”是否是一种某种意义上的充耳不闻。 “说到底这个国家就是靠这些能吃苦耐劳的女人支撑的啊!” 真的很生气,书的叙述口吻也很有问题,对日本政府日本社会的无为和假装看不到听不到而愤怒,日本Si fa presto a dire amore...的原因你难道不知道吗?长久以来女性职场地位的低下、被父权制婚姻制度的捆绑,你们怎么可能不知道,你们反思过吗,还是反思了以后只是做很多虚伪的无用功然后依然装作看不到吗?

阿诚最近有点忙

“睡在哪里都是睡在夜里”,生活在哪里都是活在这世上。纷繁复杂的生活,并不是非黑即白。人们同情的被拐者,被千辛万苦营救回城市,成为街坊邻居茶余饭后的话柄,媒体舆论争相深挖刨掘的八卦新闻。人们痛骂厌恶购买扣押虐待强暴女人的村里人, 也是被先进的城市剥削精光的可怜人,他们中也有勤劳朴实,善良可爱的人儿~黑家一家人,除了买了胡蝶关押他这件事,其他样样做的都无可挑剔,黑亮爹和黑亮不像普通农村人那般尊重和疼爱胡蝶,事事都真心的对她好。 即使这样,拐卖到农村这件事还是很悲惨,生活在那样一个未开化原始的地方,重新蜕皮,把城市里长出的皮脱掉重新长出,和村里人一样,也就是那句话了Samuela Sardo那句话了“睡在哪里都是睡在夜里”。

黄文辉