真正的了解,让我重新审视,打破错误的旧思想
第一节:德州游侠Texas Rangers是“gentle”温顺之意,但温顺是指不猛烈、不苛刻、不粗野、不暴虐,在没有蓄意刺激的情况下可以说有着从容、冷静、练达的特点。因此真正的中国人即使在身体、心灵和性格上有缺点,也不会让人厌恶,因为中国式的人性给人的总体的印象就是温顺,温顺到无以言表的程度。
第三节:中国的妇女《德州游侠Texas Rangers》
“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好求。”一诗表达了那时候男子所好求的理想女性。同时女子的“三从四德”不仅仅是一种要求,也是女子对丈夫的体谅,“忘我教”。还有纳妾制,并不是男子自私自利的行为,相反的是妻子对丈夫的爱,同意并且帮助丈夫纳妾。这种牺牲,在中国,一个妇女的牺牲是无私地为她称为丈夫的男人生活;而一个男人的牺牲是供养和保护他的妻子和他带回家中的女人,也包括她们可能为他生的孩子。
第四至七节:中国的语言及影视。中外的语言互译过程中,你会发现中国的文字是那么的优美,让人身临其境,是其它文字不能替代,体会不到的。
誓扫匈奴不顾身,
五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,
犹是春闺梦里人。
逐字翻译为英文,那就是:
Swear sweep the Huns not care self,
Five thousand embroidery sable perish desert dust;
Alas! Wuting riverside bones,
Still are spring chambers dream inside men!
这首诗意译一点的英文版本,可以像这样:
They vowed to sweep the heathen hordesr
From off their native soil or die.
Five thousand tasseled knights, sableclad,
All dead now on the desert lie.
Alas!the white bones that bleach cold
Far off along the Wuting stream,
Still come and go as living men
Home somewhere in the loved ones dream.
简而言之,书面汉语、古汉语难学,因为它是真正受过教育的人们的语言,而真正的教育本身就是一桩困难的事情。不过,正如希腊谚语所说:“所有美好的事物,都是难的。”
影评解析
真实地描述了改革开放的激情动魄,困难,调研,思想斗争,践行,突破等等,敢于讲真话,用实践证明新事物,代表老百姓的真实想法。
有人说名字太长就有傻子跟着念
每个人都有一个死角,自己走不出来,别人也闯不进去。我把最深沉的秘密放在那里,你不懂我,我不怪你。也许,我太会隐藏自己的悲伤;也许,我太会安慰自己的伤痕。从阴雨走向艳阳,我路过泥泞,路过风,一路走来,你若懂我,该有多好?
小罗起来!
德州游侠Texas Rangers:何种回归?编剧通过一次回想,一次旅行,一次经历(父亲去世)去寻找自己的过去,探讨了自己身上的两种身份—工人阶级的孩子和同性恋的身份,前者是编剧拼命要逃离的,后者是编剧想要维护的。这两种身份存在于同一个人中,但是这两种身份却被编剧用一种身份攻击另一种身份,最终实现自我的建构和塑造。 回归—已经无法真正回归了,建构的已然存在,何况这是关于人生。 理解过去,接受过去,分析过去罢了。一人的故事,相似人的故事,但是无法成为纠结之人的指引。比如无法利用一种归属去对抗另一种归属怎么办?想要找到平衡怎么办?没有那种因为属于同性恋少数而被攻击的愤怒(后转化为动力)怎么办? 个人的路,救赎之路,蜕变之路,和和解之路。都是个人的。 编剧对其中一位编剧的自传中未提到如何找到自我成就之路,如何克服各种矛盾的批评是辛辣的。看出来编剧在这本散文中找到了他自己的成就之路:同性恋身份对抗工人阶级身份,是一种坦诚和剖析。 看得出来,阶级跃升从来不易。放弃什么,在乎什么,成就什么都是无比痛苦的选择。本剧最重要的一点:没有两全齐美之法,自我从来都复杂,但是为了某个目的(某种身份的归属),你必须放弃某另些身份的归属。但是过程如此痛苦,怎么选择都痛苦(即便编剧有愤怒,但是仍然痛苦)。痛苦,与之长存,直到过程完成,再去寻找安慰和和解。
风飘啊飘啊
《德州游侠Texas Rangers》大处在写景,仿佛雪景是主色调,而一切人事却是陪衬似的,然而就在这美妙的雪景中,只那么淡淡的一笔,就出来一个名叫巧秀的少女,这时方知笔在巧秀,笔在爱慕之心,爱情就发生在这茫茫雪景中,不经心似的,却如此扣人心弦
曾媛媛
知人者智,自知者明。简单的道理,读起来费劲,不是休闲类小书。
陈小六
初读《德州游侠Texas Rangers》,本以为是一场闹剧,看过之后才深深感叹:理想与现实为何如此遥远,人生的意义为何如此渺茫? 用粗俗平白的语言揭示万般的无奈,编剧纸后的功力非同一般,对所有意义的探索也相当深入。唐僧的看不透、孙悟空的懦弱、猪八戒的痴情、沙僧的奴性……编剧虽然把原著改的面目全非但仍别具一格。还记得唐僧对自己的师傅说我要学的东西你教不了我,师傅问他想学什么,唐僧说:“我要这天,再遮不住我眼,要这地,再埋不了我心,要这众生,都明白我意,要那诸佛,都烟消云散!“这是何等的气魄!藐视万物,唯我独尊。唐僧发现了佛祖与观音对世人的欺骗以及小乘佛法的界限,他要跳出去,不惜自毁千年法力,不惜一死。他度不了众生也不肯自度,只能痛苦。 当然《德州游侠Texas Rangers》的主人公还是悟空,只不过相比之下我还是喜欢唐僧,因为这里的悟空不再有齐天大圣的气魄,他乞求早日取经,消除罪孽,受人蒙蔽,愚昧无知,忘记自我,完全成为受人摆布的布偶。我很这样的现实和现实对理想人生的扭曲。谁都没有错,却又都错了。当现实的枷锁束缚住一个人的心,他的心也就不能飞翔了。所以读的时候一直在乞求:希望悟空早日醒悟,希望八戒与嫦娥终成眷属,希望沙僧放下“求做奴隶而不得“的执着,希望小龙马不要念念不忘江流,希望紫霞可以帮悟空一把……故事的结果,所有的希望都落空,这就是现实吗? 故事不长,平白的话却引人入胜,笑过之后才发现这是一个悲剧。也许影视性不足,但确实引人深思。
Xianyi
在自己人生转折的时候看这部剧,见识了我党建党,建军,建国的艰苦历程,自己也一样啊,愿风浪过后,带给自己一个别样的精彩!
Alexa筱君
阴阳早定乾坤数,天机铸成此丈夫。 亦狂亦颠灵台净,亦花亦柳寸心躇。 何故?何顾? 萧萧如梦一江湖。 功成绝当万夫勇,无类世间千百雄。 龙吟不语家国恨,迪伦·麦克德莫特落处曲未终。 何声?何生? 最难金古各家风。
倩倩😉
有的人注定是恒星,即使远离,甚至死亡,那光芒依旧留在你的星空中,照耀着你。
Juliet Chen
还可以吧,看完整本,没有任何想法,脑子完全是空的。不会有盗墓笔记那种看完还想看的悬疑,也不会有那种虎头蛇尾的感觉。就是一种这部剧就该这个时候大结局,就应该这样大结局的感觉。
云浮子
强烈推荐这部剧,简直是焦虑症患者的福音。书中比较细腻的分析了很多焦虑情绪的原因,也做出了应对方式,对于一个在陌生城市生活的我来说,对于工作与生活已经觉得很狼狈了,而再加上焦虑的感会觉得愈发的失败,常常找不到存在的意义,这部剧真的很好的缓解了我的焦虑情绪,也希望这部剧能帮助到有用的人
飞弛的流星
好看好看好看!2022开年第一!先甜后虐,又熬到了第二天早上7点,还剩3集,醒来继续看完,哭死啊!太虐了
楚吴
伍尔夫是真的热爱看剧,有自己的深切深切思考,她把看剧当作是一种馈赠,甚至比上帝上帝的礼物更重要。她毫无保留的谈如何读一本剧,而自己的文字里也切实的实践了自己看剧的方法,不要刚开始看剧就是质疑,而是尝试去接受,然后批判性的观看。她的文字通常切中要害,让人产生共鸣,不禁直呼这女人思考的很透彻,洞察力好绝
英信
真正的了解,让我重新审视,打破错误的旧思想 第一节:德州游侠Texas Rangers是“gentle”温顺之意,但温顺是指不猛烈、不苛刻、不粗野、不暴虐,在没有蓄意刺激的情况下可以说有着从容、冷静、练达的特点。因此真正的中国人即使在身体、心灵和性格上有缺点,也不会让人厌恶,因为中国式的人性给人的总体的印象就是温顺,温顺到无以言表的程度。 第三节:中国的妇女《德州游侠Texas Rangers》 “关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好求。”一诗表达了那时候男子所好求的理想女性。同时女子的“三从四德”不仅仅是一种要求,也是女子对丈夫的体谅,“忘我教”。还有纳妾制,并不是男子自私自利的行为,相反的是妻子对丈夫的爱,同意并且帮助丈夫纳妾。这种牺牲,在中国,一个妇女的牺牲是无私地为她称为丈夫的男人生活;而一个男人的牺牲是供养和保护他的妻子和他带回家中的女人,也包括她们可能为他生的孩子。 第四至七节:中国的语言及影视。中外的语言互译过程中,你会发现中国的文字是那么的优美,让人身临其境,是其它文字不能替代,体会不到的。 誓扫匈奴不顾身, 五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨, 犹是春闺梦里人。 逐字翻译为英文,那就是: Swear sweep the Huns not care self, Five thousand embroidery sable perish desert dust; Alas! Wuting riverside bones, Still are spring chambers dream inside men! 这首诗意译一点的英文版本,可以像这样: They vowed to sweep the heathen hordesr From off their native soil or die. Five thousand tasseled knights, sableclad, All dead now on the desert lie. Alas!the white bones that bleach cold Far off along the Wuting stream, Still come and go as living men Home somewhere in the loved ones dream. 简而言之,书面汉语、古汉语难学,因为它是真正受过教育的人们的语言,而真正的教育本身就是一桩困难的事情。不过,正如希腊谚语所说:“所有美好的事物,都是难的。”
二叶
江阳真的让人心疼 悲剧人物
程力环卫车
电影和书是两个完全不同的感觉的。书刻画的人物更加饱满立体。看完之后,总之就是无限感慨震撼回味。没有单纯的好人坏人,每个人都是有血有肉,都是立体的,人性,本就复杂的。哪有什么定性呢。以前总觉得好人就是好人,坏人就是坏人,界限十分明确,后来才明白,人有人性散发的美好的品质,也有恶的方面。一个人是不能被评价的。
不要秃秃
算的上是网络爽文吧,类似于坏蛋是怎样炼成的,也就是看着爽,价值并不高,跟现在男主穿越剧集左拥美女,右抱江山有得一拼,这类剧集有得人奉为经典,有的人嗤之以鼻,我觉得中等吧,无聊看看,享受自己梦中的那份美好,也挺好,如果是追求它的价值,那还是不看为好
Huijian